Multilingual

The Reckoning: Who are they written for?

Te Wiki o te Reo Māori continues with this installment of The Reckoning from University of Waikato senior lecturer Nicola Daly, where she explores different approaches to text layout in bilingual picture books! With a growing number of options in…

Te Tiriti | The Treaty – The New Book

Following the release of the School Journal Story Library graphic novel Te Tiriti o Waitangi into schools a year ago, Lift Education have published a larger, bilingual version of the book. This is their first trade publication and unlike anything…

Te Tiriti O Waitangi – Te Pukapuka Hou

I muri mai i te tukunga o te pakimaero whakairoiro Te Tiriti o Waitangi nō te Puna Pūrākau o ngā Hautaka Kura i tētahi tau ki mua, ka whakaputaina e Lift Education he putanga rahi ake, putanga reorua o taua…

Book Reviews: Te Reo & Trilingual Picture Books

Over Summer, my nephews and I read some recently published te reo Māori and bilingual children’s books. Nō Tauranga Moana rāua, Te Kaponga and Mangō-Ururoa are almost 10 and 7 years old respectively and te reo Māori is their first…

Eardrops: New Bilingual Audio Stories

Liz Donnelly was inspired by the radio plays of her childhood, and her son’s need for audio stimulation, to create a series of bilingual audio stories, starring Eardrop the rabbit. Here’s the inside scoop. ‘Radio plays’ used to be all…